By: NewMediaWire
September 10, 2025
Der 10. Gürtel- Und Straßen-Gipfel Wurde Heute Eröffnet
Globale Synergien der Zusammenarbeit bündeln, um innovative Entwicklung zu fördern
- Der diesjährige Belt and Road-Gipfel feiert seine 10. Ausgabe unter dem Motto Zusammenarbeit für den Wandel • Gestaltung einer gemeinsamen Zukunft und versammelt über 90 wichtige Amtsträger und Wirtschaftsführer aus 16 Belt and Road-Ländern und -Regionen
- Am ersten Tag des Gipfels wurden 33 Absichtserklärungen (MoU) unterzeichnet, die Projekte in Australien, Indonesien, Kasachstan, Malaysia, Katar, den VAE und mehr abdecken und die Geschäftskooperation fördern
- Der Politikdialog am Tag 1 stand unter dem Thema Entstehende Chancen in Zeiten wirtschaftlicher Unsicherheit nutzen und brachte wichtige Regierungsvertreter aus Kasachstan, Malaysia, Katar, Saudi-Arabien und Usbekistan zusammen, die die neuesten Belt and Road-Politiken und Möglichkeiten für multilaterale Zusammenarbeit diskutierten
- Das Keynote-Luncheon mit Renat Bekturov, Gouverneur des Astana International Financial Center (AIFC), stand unter dem Thema Regionale Zusammenarbeit durch konkrete Geschäftspartnerschaften fördern, der Einblicke gab, wie die greifbare Zusammenarbeit zwischen Kasachstan und Hongkong Früchte trägt
- Eine neue Signature Belt and Road Projects Session wurde eingeführt, um große Infrastrukturprojekte vorzustellen. Zusätzlich enthielt die Project Investment Session ein neues Segment mit dem Thema Middle East & ASEAN Market Focus
HONGKONG - 10. September 2025 (NEWMEDIAWIRE) - Der Belt and Road-Gipfel, gemeinsam organisiert von der Regierung der Sonderverwaltungszone Hongkong (HKSAR) und dem Hong Kong Trade Development Council (HKTDC), wurde heute im Hong Kong Convention and Exhibition Centre eröffnet. Dieses Jahr markiert einen bedeutenden Meilenstein, da der Gipfel seine 10. Ausgabe unter dem Motto Zusammenarbeit für den Wandel • Gestaltung einer gemeinsamen Zukunft feiert. Der Gipfel hat über 90 wichtige Amtsträger und Wirtschaftsführer aus 16 Belt and Road-Ländern und -Regionen zusammengebracht, um neue Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu erkunden und eine Win-Win-Zukunft zu schmieden.
Der Gipfel ist der Förderung multilateraler Zusammenarbeit gewidmet und hat am ersten Tag erfolgreich 33 MoU unterzeichnet, die Länder und Regionen wie Australien, Indonesien, Kasachstan, Malaysia, Katar und die VAE umfassen und mehrere Sektoren einschließlich Finanzen, Infrastruktur und Technologie abdecken. Am zweiten Tag wird der Gipfel weiterhin die Unterzeichnung weiterer MoU präsentieren, um noch größere Zusammenarbeit und greifbare Ergebnisse zu fördern.
Die Eröffnungssitzung enthielt Eröffnungsansprachen von John Lee, Chief Executive der HKSAR, und Begrüßungsworte von Professor Frederick Ma, Vorsitzender des HKTDC. Sonderansprachen wurden gehalten von Yan Dong, Vizeminister des Ministeriums für Handel der Volksrepublik China, Li Zhen, Vizevorsitzender der Kommission für die Aufsicht und Verwaltung von Staatsvermögen des Staatsrates der Volksrepublik China und Xiao Weiming, stellvertretender Generalsekretär der Nationalen Entwicklungs- und Reformkommission der Volksrepublik China. Die Hauptansprache hielt Sun Chanthol, stellvertretender Premierminister und Erster Vizepräsident des Rates für die Entwicklung Kambodschas.
John Lee sagte in seiner Eröffnungsansprache: „Hongkong ist der ideale Belt and Road-Knotenpunkt. Als einzige Weltstadt, die sowohl den China-Vorteil als auch den globalen Vorteil vereint, steht Hongkong als das führende Tor für Zusammenarbeit, das Menschen, Handel, Wirtschaft, Bildung, Kultur und Werte in der Region verbindet und Asien mit der Welt verknüpft. Wir sind ein 'Super-Connector' und 'Super-Value-Adder' für hochwertige Kooperationen weltweit. Unsere 'Doppel-Superkraft' des Verbindens und Wertsteigerns bedeutet, dass Hongkong mehr ist als eine Verbindung zwischen Kapital und Projekten. Wir bringen auch Schwung, Innovation und Nachhaltigkeit ein und verleihen allem, was wir tun, strategischen Wert. Hongkong wird weiterhin hochwertige Entwicklung entlang der Belt and Road vorantreiben.“
Professor Ma sagte: „Wir sind stolz, dieses Jahr die 10. Ausgabe zu feiern. Der Gipfel ist zu einem Eckpfeilerereignis geworden, das die Belt and Road-Initiative unterstützt. Über das letzte Jahrzehnt hat er Schlüsselstimmen aus Regierung und Wirtschaft von der gesamten Belt and Road und darüber hinaus für Dialog und Zusammenarbeit versammelt. Wesentliche Partnerschaften wurden geschmiedet, impactfule Projekte wurden gestartet und grenzüberschreitende Bindungen wurden gestärkt. Und dieses Jahr ist nicht anders. Kooperationsmöglichkeiten stehen wieder im Mittelpunkt.“
Yan Dong sagte in seiner Sonderansprache: „Das Handelsministerium wird die wirtschaftliche und Handelszusammenarbeit mit allen Partnern entlang der Belt and Road weiter stärken. Erstens werden wir Hongkong weiterhin dabei unterstützen, seine Konnektivität mit dem Festland und dem Rest der Welt zu vertiefen. Wir werden die Überarbeitungen des Zweiten Abkommens zur Änderung des CEPA-Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen umsetzen, das im März dieses Jahres in Kraft trat, die Öffnung des Festlandes China in Bereichen wie Finanzen, Telekommunikation, Bauwesen und Tourismus weiter ausbauen und die Einrichtung einer einzigen Freihandelszone zwischen dem Festland China, Hongkong und Macau erkunden. Zweitens werden wir Hongkong beim Aufbau funktionaler Plattformen und bei der Konsolidierung und Verbesserung seines Status als internationales Finanz-, Schifffahrts- und Handelszentrum unterstützen, damit es eine Brückenfunktion bei der Erleichterung der Konnektivität in Infrastruktur, Handel und Finanzen unter der Belt and Road-Initiative spielen und den Handel mit teilnehmenden Ländern ausbauen kann.“
Li Zhen sagte in seiner Sonderansprache: „Staatseigene Unternehmen sind bereit, mit allen Sektoren in Hongkong zusammenzuarbeiten, um Chancen zu erkunden und eine gemeinsame Zukunft durch die Stärkung der Konnektivität zu schmieden. Wir müssen diesen Gipfel als Gelegenheit nutzen, um Hongkongs einzigartige Mischung aus chinesischer und westlicher Kultur und seine Stärken in der internationalen Kommunikation zu nutzen und eine solide Grundlage für die Belt and Road-Initiative zu legen.“
Xiao Weiming sagte in seiner Sonderansprache: „Wir haben Hongkongs Beitrag zur Belt and Road-Initiative miterlebt, indem es seine Rolle als Finanz-, Handels- und Innovations- und Technologiezentrum voll ausgeschöpft hat. Mit der kontinuierlichen Ausweitung der Handelskooperationsnetzwerke unter Partnerländern und der Einrichtung professioneller Plattformen wie Core Climate und der Internationalen Organisation für Mediation hat Hongkong eine Zwei-Wege-Entwicklung im Inlands- und internationalen Handel erreicht. Hongkongs zukünftige Beteiligung an der Belt and Road-Initiative wird noch wichtiger und vielversprechender sein.“
Sun Chanthol sagte in seiner Hauptansprache: „Über das letzte Jahrzehnt hat Kambodscha mit der Unterstützung aus China unter dem Rahmen der Belt and Road-Initiative bemerkenswerte Fortschritte erzielt. Gemeinsam haben wir über 3.000 Kilometer Nationalstraßen und 16 große Brücken gebaut, die das tägliche Leben von Millionen Kambodschaner verändert haben. Es hat den Tourismus angekurbelt, Kosten gesenkt und Kambodschas Rolle als regionales Handelszentrum gestärkt.“
Politik treibt neue Chancen voran, multilateraler Dialog fördert Zusammenarbeit
Inmitten globaler wirtschaftlicher Unsicherheit ist es für Unternehmen zunehmend wichtig geworden, wie sie Chancen in Zeiten des Wandels ergreifen können. Nach der Eröffnungssitzung wurde der Politikdialog mit dem Titel Entstehende Chancen in Zeiten wirtschaftlicher Unsicherheit nutzen von Algernon Yau, Secretary for Commerce and Economic Development der HKSAR, moderiert. Die Sitzung brachte andere wichtige Regierungsvertreter zusammen, darunter Anthony Loke, Verkehrsminister von Malaysia; Dr. Ahmad Mohammad Al Sayed, Minister für Auslandshandelsangelegenheiten von Katar; Umid Abidkhadjaev, stellvertretender Minister für Wirtschaft und Finanzen, Usbekistan; Yerlan Sagnayev, Vizeminister für Nationalwirtschaft von Kasachstan; und Khaled Al Khattaf, CEO der Saudi Investment Promotion Authority von Saudi-Arabien. Sie diskutierten die neuesten Politiken und Entwicklungschancen im Zusammenhang mit der Belt and Road-Initiative (BRI) und erkundeten Wege zur Verbesserung der multilateralen wirtschaftlichen Zusammenarbeit.
Am ersten Tag wurde die Business Plenary mit dem Thema ASEAN: Enthüllung neuer Chancen für Wachstum und Zusammenarbeit von Dr. Victor Fung, Vorsitzender von Fung Investment, moderiert. Die Sitzung enthielt angesehene Redner, darunter Zeng Qi, Vizepräsident der CITIC Group Corporation; Tony Fernandes, CEO von Capital A; Anthony Leung, Group Chairman der Nan Fung Group. Sie erkundeten die neuesten Entwicklungen und Kooperationsmöglichkeiten in Schlüsselsektoren, einschließlich Infrastruktur, Finanzinvestitionen, digitale Wirtschaft und grüne Energie innerhalb der ASEAN-Region.
Der Gipfel bietet zahlreiche Möglichkeiten zum Netzwerken. Das Keynote-Luncheon unter dem Thema Förderung regionaler Zusammenarbeit durch konkrete Geschäftspartnerschaften enthielt eine Begrüßungsansprache von Paul Chan, Finanzsekretär der HKSAR, Eröffnungsworte von Chen Liang, Vorsitzender des Vorstands und Vorsitzender des Managementausschusses der China International Capital Corporation Limited, und eine Hauptrede von Renat Bekturov, Gouverneur des Astana International Financial Center (AIFC). Renat Bekturov sagte: „Wir haben die Schaffung des Turkic Green Finance Council initiiert. Damit dies gelingt, müssen Finanzen verantwortungsvoll, transparent und vorausschauend sein. Hier ist Hongkongs Führungsposition in nachhaltigen Finanzen von unschätzbarem Wert. Indem wir uns mit Hongkong zusammentun, können wir Billionen Dollar an grünem Kapital in Belt and Road-Projekte lenken, die profitabel und nachhaltig sind.“
Der Cocktail-Empfang enthielt spezielle Bemerkungen von Algernon Yau, Secretary for Commerce and Economic Development der HKSAR, eine Begrüßungsansprache von Professor Frederick Ma, Vorsitzender des HKTDC, und Eröffnungsworte von Sun Yu, Vizepräsident und Chief Executive der Bank of China (Hong Kong) Limited. Die Gelegenheit diente auch als Feier der 10. Ausgabe des Gipfels, die einen bedeutenden Meilenstein in der Förderung internationaler Zusammenarbeit und Konnektivität markierte.
Diesjährige neue Sitzungen konzentrieren sich auf Schlüsselprojekte und Zielmärkte
Projekt- und Geschäftsanbahnung ist eine Schlüsselkomponente des Gipfels, die hilft, die BRI in greifbare wirtschaftliche Zusammenarbeit umzuwandeln. Dieses Jahr führte der Gipfel zwei Signature Belt and Road Projects Sessions ein, die darauf abzielen, Hongkongs professionelle Dienstleistungen und Unternehmen zur Teilnahme an großen Infrastrukturentwicklungen zu ermutigen, thereby regionale Zusammenarbeit und Wirtschaftswachstum zu fördern. Die erste Sitzung enthielt Dr. Chula Sukmanop, Generalsekretär des Eastern Economic Corridor Office in Thailand, und diskutierte Investitionschancen in den Schlüsselentwicklungsgebieten des Eastern Economic Corridor. Die zweite Sitzung findet morgen statt und wird von Omar Abed, einem Vertreter des New Murabba-Projekts in Saudi-Arabien, moderiert, der Einblicke in die Integration von Nachhaltigkeit in das Städtedesign und die damit verbundenen Entwicklungschancen teilen wird.
Morgens Project Investment Session wird einen neuen Fokussitzung mit dem Titel Middle East & ASEAN Market Focus einführen, mit Rednern einschließlich Varong Tangpraprutgul, Managing Director der AMATA City Lao Company Limited; Alan E. Wijaya, Chief of Business Development Officer von PT. Jababeka TBK; Dr. YT Chin, Gründer und CEO von Silicon Connect; Yin Haijie, Vorsitzender des Vorstands der Jiangsu Luyi Investment Co., Ltd.; Rumaitha Al Busaidi, Business & ICV Development Manager von Hydrogen Oman (Hydrom); Mohammed Alasseri, Chief Operating Officer der Special Integrated Logistics Zone und moderiert von James Law, CEO & Gründer von Cybertecture, die die potenziellen Chancen in diesen beiden Schlüsselmärkten erkunden werden. Diese Sitzung zielt darauf ab, Unternehmen gezielte Investitions- und Kooperationsaussichten zu bieten und Hongkongs Rolle als vitaler Knotenpunkt für die BRI weiter zu verstärken.
Deal-Making fördert Zusammenarbeit, Ausstellungsbereich verbindet die globale
Der diesjährige Gipfel bietet weiterhin Investitions- und Geschäftsanbahnungsdienste an, um Partnerschaften zu schmieden. Die Project Investment Sessions werden über 300 Investitionsprojekte präsentieren. Das Belt and Road Deal-Making bietet eine vollständige Palette an Optionen, sowohl in physischer Form am 10.-11. September als auch online am 15.-16. September, wobei über 800 Eins-zu-eins-Projektanbahnungstreffen erwartet werden.
Der Gipfel verfügt über einen Ausstellungsbereich über fünf distincte Zonen. Die ASEAN-Zone, ein neues Feature dieses Jahres, um sich auf die neuesten Projekte in verschiedenen Sektoren der zehn Mitgliedstaaten zu konzentrieren; die Hongkong-Zone, um lokale Dienstleister zusammenzubringen, die herausragenden Dienstleistungen und Geschäftsvorteile zu zeigen; die Global Investment Zone, um große Investitionsprojekte und -chancen aus verschiedenen Ländern zu präsentieren; die InnoTech Zone, um cutting-edge Innovationen, KI, digitale Technologien und Lösungen aus der ganzen Welt zu zeigen und die Mainland Zone, um die neuesten Entwicklungen in Infrastruktur, fortschrittlicher Fertigung und digitaler Wirtschaft im Festland China hervorzuheben.
Der 10. Belt and Road-Gipfel wird von einer breiten Palette von Partnern unterstützt, einschließlich der China International Capital Corporation Limited als Strategischer Partner und der Bank of China (Hong Kong) Limited als Banking Partner. Andere Unterstützer umfassen The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited als Global Connectivity Partner, Standard Chartered Bank (Hong Kong) Limited als Cross-border Business Partner, Huatai Securities Co., Ltd. als Innovative Finance Partner, sowie China Mobile International Limited, China Telecom Global Limited und China Unicom Global Limited als Platinum Sponsoren.
Der 10. Belt and Road-Gipfel
Datum
10. - 11. September 2025 (Mittwoch - Donnerstag)
Ort
Halle 5B-E, Hong Kong Convention and Exhibition Centre
Websites
Belt and Road-Gipfel: https://www.beltandroadsummit.com/conference/bnr/en
Programm: https://www.beltandroadsummit.com/conference/bnr/en/programme
Rednerliste: https://www.beltandroadsummit.com/conference/bnr/en/speaker
Foto-Download: http://bit.ly/4nozqyA
Medienanfragen
Yuan Tung Financial Relations:
Louise Song
Tel: (852) 3428 5690
E-Mail: lsong@yuantung.com.hk
Tiffany Leung
Tel: (852) 3428 2361
E-Mail: tleung@yuantung.com.hk
Fung Wong
Tel: (852) 3428 3122
E-Mail: hfwong@yuantung.com.hk
HKTDC’s Communications & Public Affairs Department:
Serena Cheung
Tel: (852) 2584 4272
E-Mail: serena.hm.cheung@hktdc.org
Jane Cheung
Tel: (852) 2584 4137
E-Mail: jane.mh.cheung@hktdc.org
Sam Ho
Tel: (852) 2584 4569
E-Mail: sam.sy.ho@hktdc.org
Über HKTDC
Der Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) ist eine gesetzliche Einrichtung, die 1966 gegründet wurde, um Hongkongs Handel zu fördern, zu unterstützen und zu entwickeln. Mit über 50 Büros weltweit, einschließlich 13 im Festland China, fördert der HKTDC Hongkong als einen Zwei-Wege-globalen Investitions- und Geschäftsknotenpunkt. Der HKTDC organisiert internationale Ausstellungen, Konferenzen und Geschäftsmissionen, um Geschäftschancen für Unternehmen, insbesondere kleine und mittlere Unternehmen (KMU), auf dem Festland und in internationalen Märkten zu schaffen.
Haftungsausschluss: Diese Übersetzung wurde automatisch von NewsRamp™ für NewMediaWire (gemeinsam als "DIE UNTERNEHMEN" bezeichnet) mit öffentlich zugänglichen generativen KI-Plattformen erstellt. DIE UNTERNEHMEN garantieren nicht die Genauigkeit oder Vollständigkeit dieser Übersetzung und haften nicht für Fehler, Auslassungen oder Ungenauigkeiten. Die Nutzung dieser Übersetzung erfolgt auf eigenes Risiko. DIE UNTERNEHMEN haften nicht für Schäden oder Verluste, die aus solcher Nutzung entstehen. Die offizielle und maßgebliche Version dieser Pressemitteilung ist die englische Version.